幻灯四
幻灯三
幻灯二
幻灯一
您现在所在的位置:>主页 > 五项公开 > 新闻前线 >
澳媒用中国成语告诫本国政府:记住“杀鸡儆猴

参考外语角【澳媒用中国成语告诫本国政府:记住“杀鸡儆猴”四个字】澳媒提醒莫里森记住什么叫杀鸡儆猴 澳大利亚《商界新闻》网站12月8日刊发题为《我们应该怎么与中国打交道?》的文章,文章中对澳大利亚总理莫里森的对华政策提出质疑:“这是澳大利亚唯一的选择吗?这种做法是否过于简单化?” 文章中指出,正如澳大利亚国立大学教授休•怀特最近在谈到当前澳大利亚与中国的贸易冲突时所说的,“为了短期的掌声而毁掉与中国这一最重要的关系(to trash this most important relationship for short-term applause),是糟糕的政治,也是糟糕的政府。” 此外文章还称,中国对澳大利亚的公开言论感到“深深的冒犯”,同时也为中国提供了一个机会,它提醒澳大利亚和其他国家记住中国的一句古老成语,“有时你必须杀鸡儆猴”。(“Sometimes you must kill the chicken to scare the monkeys.”)

澳媒用中国成语告诫本国政府:记住“杀鸡儆猴”四个字

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。